가사:
[Verse 1]
I keep my windows open, front door's broken, I lost my keys
난 창문을 열어두고 망가진 문짝도 내팽개쳐, 열쇠를 잃어버렸거든
I'm passed out on my futon, gave back your DVD's
네 DVD를 돌려주고 침대 위에 뻗었어
It's been so long, but you're embedded to my thoughts
정말 오랜만에 보는데 넌 내 생각에 빠진 것 같아보여
And all the songbirds sing sad songs
게다가 새들은 구슬픈 노래를 지저귀네
Oh, how I treated you so wrong?
너한테 내가 그렇게 잘못했나?
I stay up all night long
밤새 잠이 오지 않네
[Chorus]
I see you on the TV
TV에 나오는 네가 보여
You're in my melatonin dreams
현실 같이 생생한 꿈 속에 네가 나와
I put my health beneath me
내 몸은 더 이상 안중에도 없고
But it's frustrating that we weren't meant to be
우리가 인연이 아니라는 게 좌절감만 줄 뿐
I'm wasted on the sofa
난 소파 위에 드러누워
Watching time fly, wearing loafers on my feet
로퍼를 신은 채 시간이 흘러가는 것만 바라봐
Restless 'cause I'm lost without you
너 없이는 맘편히 있을 수가 없어
Kinda awkward 'cause we live on the same street
조금 이상하지, 우린 같은 동네에 사는데도
[Post-Chorus]
You're in my melatonin dreams
내 현실 같이 생생한 꿈 속에 네가 나와
My eyes can't read what's in between
난 숨겨진 뜻을 읽지 못 해
'Cause it's been all just make-believe
전부 다 상상이었을 뿐이니까
And all I see are fantasies
내 눈에 들어오는 건 전부 환상일 뿐이야
'Cause I've been sipping on kava tea
카바 차 한 잔을 조금 홀짝였으니까
(Sipping on kava tea)
(카바 차 한 잔을 조금 홀짝였지만)
(But it's all just make-believe)
(다 상상이었을 뿐이지)
[Verse 2]
Let's just say goodbye to the good times
좋았던 시절에 이제는 그만 작별을 고하자
Once and for all, just let them go home
이제는 정말 집에 보내주자
I know they still give you butterflies
그 시절이 아직도 설렌다는 거 알아
I'm stuck in an awful state of mind
내 정신 상태는 완전히 최악이야
Let it be known that I'm a lone soul
내가 로맨틱한 낙원에서 길을 잃은
Lost from a romantic paradise
외로운 영혼이라는 걸 알리자
[Chorus]
I see you on the TV
TV에 나오는 네가 보여
You're in my melatonin dreams
멜라토닌 꿈 속에 네가 나와
I put my health beneath me
내 몸은 더 이상 안중에도 없고
But it's frustrating that we weren't meant to be
우리가 인연이 아니라는 게 좌절감만 줄 뿐
I'm wasted on the sofa
난 소파 위에 드러누워
Watching time fly, wearing loafers on my feet
로퍼를 신은 채 날아오를 순간을 기다려
Restless 'cause I'm lost without you
너 없이는 맘편히 있을 수가 없어
Kinda awkward 'cause we live on the same street
조금 이상하지, 우린 같은 동네에 살잖아
[Post-Chorus]
You're in my melatonin dreams
내 멜라토닌 꿈 속에 네가 나와
My eyes can't read what's in between
난 숨겨진 뜻을 읽지 못 해
'Cause it's been all just make-believe
전부 다 상상이었을 뿐이니까
And all I see are fantasies
내 눈에 들어오는 건 전부 환상일 뿐이야
'Cause I've been sipping on kava tea
카바 차 한 잔을 조금 홀짝였으니까
[Refrain]
Close your eyes, dance with me
눈을 감고 나와 함께 춤 추자
Je suis rempli de tristesse je suis troublé
나는 슬픔으로 가득 채워졌어
Weren't meant to be
우린 인연이 아니었지만
But it's okay, I feel your pain temporarily
괜찮아, 잠깐이나마 네 아픔을 느꼈어
Close your eyes, dance with me
눈을 감고 나와 함께 춤 추자
Je suis rempli de tristesse je suis troublé
나는 슬픔으로 가득 채워졌어
Weren't meant to be
우린 인연이 아니었지만
But it's okay, I feel your pain temporarily
괜찮아, 잠깐이나마 네 아픔을 느꼈어
[Bridge]
And I thought we could be more than just friends
우리가 친구 이상의 관계가 될 줄 알았는데
But I can understand your situation
그치만 네가 지금 어떤 상황인지도 알아
I felt like you should know though since we're such good friends
그래도 우린 좋은 친구 사이니까 네가 알아야 할 것 같았어
I guess I'll just wait until you feel okay enough to see me like I see you
나를 만날 수 있을 만큼 괜찮아질 때까지 기다리면 될 줄 알았어
But until then, I can just be your guy best friend
하지만 그 때까지 난 네 가장 친한 친구일 뿐이지
[Chorus]
I see you on the TV
TV에 나오는 네가 보여
You're in my melatonin dreams
멜라토닌 꿈 속에 네가 나와
I put my health beneath me
내 몸은 더 이상 안중에도 없고
But it's frustrating that we weren't meant to be
우리가 인연이 아니라는 게 좌절감만 줄 뿐
I'm wasted on the sofa
난 소파 위에 드러누워
Watching time fly, wearing loafers on my feet
로퍼를 신은 채 날아오를 순간을 기다려
Restless 'cause I'm lost without you
너 없이는 맘편히 있을 수가 없어
Kinda awkward 'cause we live on the same street
조금 이상하지, 우린 같은 동네에 살잖아
[Refrain]
Close your eyes, dance with me
눈을 감고 나와 함께 춤 추자
Je suis rempli de tristesse je suis troublé
나는 슬픔으로 가득 메워졌어
Weren't meant to be
운명이 아니었지만
But it's okay, I feel your pain temporarily
괜찮아, 잠깐이나마 네 아픔을 느꼈어
Close your eyes, dance with me
눈을 감고 나와 함께 춤 추자
Je suis rempli de tristesse je suis troublé
나는 슬픔으로 가득 메워졌어
Weren't meant to be
운명이 아니었지만
But it's okay, I feel your pain temporarily
괜찮아, 잠깐이나마 네 아픔을 느꼈어
Close your eyes, dance with me
눈을 감고 나와 함께 춤 추자
Je suis rempli de tristesse je suis troublé
나는 슬픔으로 가득 메워졌어
(You're in my melatonin dreams)
(내 멜라토닌 꿈 속에 네가 나와)
Weren't meant to be
운명이 아니었지만
But it's okay, I feel your pain temporarily
괜찮아, 잠깐이나마 네 아픔을 느꼈어
(My eyes can't read what's in between)
(난 숨겨진 뜻을 읽지 못 해)
Close your eyes, dance with me
눈을 감고 나와 함께 춤 추자
Je suis rempli de tristesse je suis troublé
나는 슬픔으로 가득 메워졌어
('Cause it's been all just make-believe)
(전부 다 상상이었을 뿐이니까)
Weren't meant to be
운명이 아니었지만
(And all I see are fantasies)
(내 눈에 들어오는 건 전부 환상일 뿐이야)
But it's okay, I feel your pain temporarily
괜찮아, 잠깐이나마 네 아픔을 느꼈어